《陈书·张种传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2023-06-15 04:15:44
陈书
原文:
张种,字士苗,吴郡人也。祖辩,宋司空右长史、广州刺史。父略,梁太子中庶子、临海太守。种少恬静,居处雅正,不妄交游,傍无造请,时人为之语曰:“宋称敷、演,梁则卷、充①。清虚学尚,种有其风。”仕梁王府法曹,迁外兵参军,以父忧去职。服阕,为中军宣城王府主簿。种时年四十余,家贫,求为始丰令,入除中卫西昌侯府西曹掾。时武陵王为益州刺史,重选府僚,以种为征西东曹掾,种辞以母老,抗表陈请,为有司所奏,坐黜免。
侯景之乱,种奉其母东奔,久之得达乡里。俄而母卒种时年五十而毁瘠过甚又迫以凶荒未获时葬服制虽毕而居处饮食恒若在丧。及景平,司徒王僧辩以状奏闻,起为贞威将军、治中从事史,并为具葬礼,葬讫,种方即吉。僧辩又以种年老,傍无胤嗣,赐之以妾,及居处之具。
贞阳侯僭位,除廷尉卿、太子中庶子。敬帝即位,为散骑常侍,迁御史中丞,领前军将军。高祖受禅,为太府卿。天嘉元年,除左民尚书。二年,权监吴郡,寻征复本职。迁侍中,领步兵校尉,以公事免,白衣兼太常卿,俄而即真。废帝即位,加领右军将军,未拜,改领弘善宫卫尉,又领扬、东扬二州大中正。高宗即位,重为都官尚书,领左骁骑将军,迁中书令,骁骑、中正并如故。以疾授金紫光禄大夫。
种沈深虚静,而识量宏博,时人皆以为宰相之器。仆射徐陵尝抗表让位于种曰:“臣种器怀沈密,文史优裕,东南贵秀,朝庭亲贤,克壮其猷,宜居左执。”其为时所推重如此。太建五年卒,时年七十,赠特进,谥曰元子。
种仁恕寡欲,虽历居显位,而家产屡空,终日晏然,不以为病。太建初,女为始兴王妃,以居处僻陋,特赐宅一区,又累赐无锡、嘉兴县侯秩。尝于无锡见有重囚在狱,天寒,呼出曝日,遂失之,世祖大笑,而不深责。有集十四卷。
(选自《陈书》列传第十五,有删改)
【注释】①敷、演和卷、充均为人名。
译文/翻译:
张种字士苗,吴郡人。祖父张辩,在宋朝任司空右长史、广州刺史。父亲张略,在梁朝任太子中庶子、临海太守。张种少年时性格淡泊安静,平日的仪容举止典雅方正,不随意与人交游,也不去拜访别人,当时的人评论他说:“宋代称颂敷、演,梁代则有卷、充。清净虚无学识卓越,张种有他们的风格。”张种出仕时任梁朝王府法曹,升任外兵参军,因父亲去世不担任官职。服丧期满,任中军宣城王王府主簿。张种当时年纪四十多岁,家中贫穷,请求任始丰县令,调入朝廷任命为中卫西昌府的西曹掾。当时武陵王任益州刺史,重新选择王府属吏,任用张种为征西东曹掾,张种以母亲年老推辞,给朝廷上书直言陈述自己的请求,被有司奏劾,张种获罪被罢免。
侯景叛乱的时候,张种侍奉自己的母亲往东逃奔,许久得以到达家乡。不久母亲去世,张种当时年纪五十岁,因哀伤过度而消瘦得很厉害,又受战乱荒年的逼迫,没办法在当时下葬,服丧的时间虽然满了,而他的起居饮食,一直像在服丧。到侯景被平定后,司徒王僧辩把他的情况报告皇上,起用张种为贞威将军、治中从事史,并为他备办葬礼,安葬完了,张种才除去丧服。王僧辩又因为张种年老,别无后人,赐给他妾,以及生活用具。
贞阳侯僭越登帝位,任命张种为廷尉卿、太子中庶子。敬帝登位,张种任散骑常侍,升任御史中丞,领前军将军。高祖接受禅让后。张种任太府卿。天嘉元年,任命为左民尚书。天嘉二年,暂时监理吴郡政事,接着征召回朝廷恢复本来官职。升任侍中,领步兵校尉,因为公事被免职,以平民身份代理太常卿,不久授给实职。废帝登位,加官为领右军将军,尚未就任,改为领弘善宫卫尉,又领扬、东扬两个州的大中正。高宗登位,重新任用为都官尚书,领左骁骑将军,升任中书令,骁骑、中正的职务都依旧担任。因病任命为金紫光禄大夫。
张种性格深沉虚静,而见识气量恢宏博大,当时人们都认为他是担任宰相的人才。仆射徐陵曾上书朝廷直言让位给张种说:“臣张种才具和胸怀深沉严密,文史知识丰富,是东南地方重要的优秀人才,朝廷亲信德才兼备之士,能干大事,张种适合官居左丞相。”他就像这样被当时的人推重。太建五年去世,当时年纪七十岁,赠给特进的官衔,谥号叫做元子。
张种为人仁厚宽恕寡欲,虽然多次担任显贵的官职,而家中财物屡次亏空,他终日安逸,不为此忧虑。太建初年,张种的女儿做了始兴王的妃子,因为他的住所偏僻简陋,特赐给住宅一处,又累次赐给无锡、嘉兴县的爵位。张种曾在无锡看见一个判了重罪的犯人关在狱中,天气寒冷,叫出来晒太阳,就丢失了这个犯人,世祖知道后大笑,而不深加责备。张种著有文集十四卷。
《陈书·张种传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 公姓杨,讳景,字某,云南安宁人也。事母以孝闻,性狷介,不妄取。少补州学生,举永乐癸卯乡贡,卒业国子。拜霸州判官,专领马政。政久弛,逋课累数岁
- 问说全文文言文翻译文言文翻译是新课标下语文教学的重点要求,下面就是小编为您收集整理的问说全文文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得
- 墨竹赋文言文阅读附译文及答案墨竹赋(宋)苏辙与可以墨为竹,视之良竹也。客见而惊焉,曰:今夫受命于天,赋形于地。涵濡雨露,振荡风气。春而萌芽,
- 周密原文:浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为最盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃
- 汉书原文:东方朔字曼倩,平原厌次人也。武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士。朔初来,上书曰:“凡臣朔固已诵四十四万言。又常服子路之言。臣
- 经典文言文揠苗助长客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:&quo
- 《梁书·王亮传》文言文原文及翻译梁书原文:王亮字奉叔,琅邪临沂人,晋丞相导之六世孙也。亮以名家子,宋末选尚公主,拜驸马都尉。齐竟陵王子良开西
- 文言文阅读题练习及答案:祝盟文言文,完成第4-7小题。祝盟(节选)刘勰①天地定位,祀遍群神,六宗既禋,三望咸秩,甘雨和风,是生黍稷,兆民所仰
- 中考语文文言文的常用实词1.去(qù)(1)动词。①离开,去。如:委而去之,是地利不如人和也(《得道多助,失道寡助》)②距离。我以日始出时去
- 杜暹,濮阳人也。自暹高祖至暹,五代同居,暹尤恭谨,事继母以孝闻。初举明经,补婺州参军,秩满将归,州吏以纸万余张以赠之,暹惟受一百,余悉还之。
- 《五柳先生传》原文及译文《五柳先生传》描述了一个爱好读书、不慕荣利、安贫乐道、忘怀得失、率真自然的封建时代知识分子的形象。下面小编整理了《五
- 文言文阅读技巧及方法导语:古代流传下来的文言文多是经典之作,闪烁着古代作家思想与智慧的光芒,表达了古人对于 * 理想的执著追求。文言文的阅读
- 求不死之药 初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒有仙道、形解销化之术,燕、齐
- 朱衣道人者,阳曲傅山先生也。初字青竹,寻改字青主。家世以学行师表晋中。见天下且丧乱,诸号为缙绅先生者,多腐恶不足道,愤之,乃坚苦持气节,不肯
- 吕太后者,高祖微时妃也,生孝惠帝、女鲁元太后。及高祖为汉王,得定陶戚姬,爱幸,生赵隐王如意。孝惠为人仁弱,高祖以为不类我,常欲废太子,立戚姬
- 山宾买牛文言文翻译《山宾卖牛》是一篇古文言文,出自《梁书·明山宾转》,看看下面的山宾买牛文言文翻译吧!山宾买牛文言文翻译原文山宾性笃①实,家
- 晋书原文:刘寔,字子真,平原高唐人也。寔少贫苦,卖牛衣①以自给。然好学,手约绳,口诵书,博通古今。清身洁己,行无瑕玷。郡察孝廉,州举秀才,皆
- 魏文侯谓李克曰:“先生尝教寡人曰‘家贫则思良妻,国乱则思良相’。今所置非成则璜①,二子何如?”李克对曰:“臣闻之,卑不谋尊,疏不谋戚。臣在阙
- 容斋随笔原文:①汉光武讨王郎时,河北皆叛,独巨鹿、信都坚守,议者谓可因二郡兵自送,还长安。惟邳彤不可,以为若行此策,岂徒空失河北,必更惊动三
- 《天子门生》文言文阅读习题天子门生盘石赵逵,以绍兴辛未①魁集英之唱。后三年,以故事召归为校书郎。时秦桧老矣,怙权杀天下善类以立成,缙绅胁息。
