位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《宋书·沈璞传》原文及翻译

《宋书·沈璞传》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2023-03-03 09:18:38 

标签:

宋书

原文:

沈璞字道真林子少子也童孺时神意闲审有异于众太祖问林子闻君小儿器质不凡甚欲相识林子令璞进见太祖奇璞应对谓林子曰:“此非常儿。”年十许岁,智度便有大成之姿,好学不倦,善属文,时有忆识之功。尤练究万事,经耳过目,人莫能欺之。弱冠..,吴兴太守王韶之再命,不就。张邵临郡,又命为主簿,除南平王左常侍。太祖..引见,谓曰:“吾昔以弱年出蕃,卿家以亲要见辅,今日之授,意在不薄。王家之事,一以相委,勿以国官乖清涂为罔罔也。”元嘉十七年,始兴王漆为杨州刺史,宠爱殊异,以为主簿。时顺阳范晔为长史,行.州事。晔性颇疏,太祖召璞谓曰:“神畿之政,既不易理。濬以弱年临州,万物皆属耳目,赏罚得失,特宜详慎。范晔性疏,必多不同。卿腹心所寄,当密以在意。彼虽行事,其实委卿也。”璞以任遇既深,乃夙夜匪懈,其有所怀,辄以密启。每至施行,必从中出。晔谓圣明留察,故深更恭慎。在职八年,神州..大治,民无谤黩,璞有力焉。除秣阳令。时天下殷实,四方辐辏,京邑二县,号为难治。璞以清严制下,端平待物,奸吏敛手,猾民知惧。其闾里少年,博徒酒客,或财利争斗,妄相诬引,前后不能判者,璞皆知其名姓,及巧诈缘由,探擿是非,各标证据,或辨甲有以知乙,或验东而西事自显,莫不厌伏,有如神明。以疾去职。太祖厚加存问,赏踢甚厚。三十年,元凶弑立,璞乃号泣曰:“一门蒙殊常之恩,而逢若斯之运,悠悠上天,此何人哉!”日夜忧叹,以至动疾。会二凶逼令送老弱还都,璞性笃孝,寻闻尊老应幽执,辄哽咽不自胜,疾遂增笃,不堪远迎,世程义军至界首,方得致身。先是,琅邪颜竣欲与璞交,不酬其意,竣以致恨。及世程将至都,方有谗说以墣奉迎之晚,橫罹世难,时年三十八。(《宋书•沈璞传》) 
【注】元凶:指宋文帝刘义隆之子刘劭,刘义隆被刘劭所杀。后文“二凶”指刘劭以及其弟刘睿。 

译文/翻译:

沈璞字道真,是沈林子的小儿子。孩童时,他便神气闲雅从容,与众不同,太祖问沈林子:“听说你的小儿子气质不凡,我很想见一见。”沈林子命令沈璞进见,太祖认为沈璞的应答与众不同,对沈林子说:“这不是一般的孩子。”沈璞十岁左右,智慧风度就显示出将有成就的姿态,他爱好学习,不知疲倦,擅长写文章,时常表现出记忆和判断的能力。对日常种种事务尤其精熟,凡经过他看一遍或者听一遍的,别人都不能欺骗他。长大之后,吴兴太守王韶之两次请他做官,他都没有应命。张邵担任郡太守,又命他担任主簿,授予南平王左常侍一职。太祖召见他,说:“我当年二十左右便出外镇;守,你家因为亲近皇室而辅佐过我,今日授予你这职务,这官不算低,王室的事情,都托付给你,不要因为落国官职有背清途而感到失意。”元嘉十七年,始兴王刘溶任扬州刺史,很受宋文帝宠爱,让沈璞担任刘溶的主簿。当时顺阳的范晔正担任刘溶的长史,兼管州中事务。范晔性格颇为疏狂,太祖召见沈璞说:“京城一带的政务,不容易管理。刘济因为年纪轻轻在任,天下人都看着他,赏罚得失之间,特别应该谨慎。范晔性格疏放,必然有很多不同意。你是我亲近的人,应该暗地里把州事放在心上。范晔虽然管事,我实际上是委任给你了。”沈璞因为被如此信任,于是日夜努力不松懈,他有什么想法,便暗中上告。每到施行时,必是由朝廷发出指示才敢执行。范晔以为皇上留心扬州政务,所以更加恭谨小心。沈璞在职八年,扬州太平无事,人民没有谤讥轻慢之言,沈璞做了巨大贡献。任命为秣阳县令。当时天下富裕,四面八方的人汇集京城一带,京城附近的两个县被认为特别不好治理,沈璞清明严肃管理属下,以方正公平待人,奸诈的官吏因此敛手,奸猾的小民也不敢犯法。那些乡间恶少、赌棍酒鬼,有的争夺财物,胡乱诬陷他人,以前不能判明的案件,沈璞都了解他们的姓名,以及巧诈的来龙去脉,探明是非寻找证据。有的追究甲犯从中来查询乙犯,有的验证东边的事情,西边的事情自然明白,百姓无不心服口服,认为他如同神明一样。沈璞因为有病离职,太祖多次慰劳,赏赐非常丰厚。元嘉三十年,刘劭弑杀文帝自立,沈璞于是哭着说:“我家蒙受皇上特别的思宠,却遇到这样的祸事。悠悠苍天,这是什么人啊!”日夜忧虑叹息,以致因极度悲哀而生病。恰遇刘劭和刘溶逼迫大臣送老弱家人回到京城,沈璞性格孝顺,不久又听说父老会被幽禁,便哭得不能承受,病情更加严重,因此不能远迎,世祖的义军到了界首,才能去迎接。之前,琅邪颜竣想和沈璞交朋友,沈璞不接受,颜竣便怀恨在心。到世祖将到京城时,就进谗言说沈璞奉迎太晚,沈璞便被冤杀,时年三十八岁。 
《宋书·沈璞传》    

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 《李若拙》文言文阅读题含答案和译文李若拙,字藏用,京兆万年人。父光赞,贝、冀观察判官。若拙初以荫补太庙斋郎,复举拔萃,授大名府户曹参军。时符
  • 《钴鉧潭记》的文言文翻译《钴鉧潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,《永州八记》的第二篇。文中通过记叙钴鉧潭的由来、描绘水潭四周的景物,表达了
  • 游桃花记陈继儒南城独当阳,城下多栽桃花。花得阳气及水色,太是秾华。居民以细榆软柳编篱缉墙,花间菜畦,绾结相错如绣。余以花朝后一日,呼陈山人父
  • 顾成传顾成,字景韶。祖父操舟江淮间,居江都,为诸大贾纪纲。诸顾率负气好事,号“拳棒顾”。成于诸顾中尤健武,每为人持不平,遇强项必挫辱之乃已。
  • 李彦仙字少严,其先宁州人也,后徙于巩。幼有大志,喜谈兵,习骑射,所历山川形势必识之。尚气,谨然诺,非豪侠不交。金人南侵,郡县募勤王军,彦仙散
  • 中考文言文通假字知识点归纳1、便要还家 “要”(yāo) 通“邀” 《桃花源记》2、身首尾长约八分有奇 “有”(yǒu) 同“又” 《核舟记
  • 明史徐有贞传文言文翻译徐有贞,字元玉,初名珵,吴人。宣德八年进士。选庶吉士,授编修。时承平既久,边备媮惰,而西南用兵不息,珵以为忧。正统七年
  • 论毅力文言文天下古今成败之林,若是其莽然不一途也。要其何以成?何以败?曰:“有毅力者成,反是者败。”盖人生历程,大抵逆境居十六七,顺境亦居十
  • 周书原文:樊深,字文深,河东猗氏人也。早丧母,事继母甚谨。弱冠好学,负书从师于三河,讲习《五经》,昼夜不倦。魏永安中,随军征讨,以功除荡寇将
  • 高考文言文知识点复习与解题技巧文言实词文言实词是高考语文测试的重要内容,《考试说明》提出的要求是“理解常见实词在文中的含义”(120个),能
  • 殷景仁传殷景仁,陈郡长平人也。景仁少有大成之量,司徒王谧见而以女妻之。初为刘毅后军参军,高祖①太尉行参军。建议宜令百官举才,以所荐能否为黜陟
  • 《赠黎安二生序》文言文翻译《赠黎安二生序》北宋文学家曾巩所写的一篇散文作品。作者针对黎生提出的写作古文遭到时人非议讥笑一事,表明自己的见解,
  • 《骆统传 三国志》的文言文阅读训练附答案(一)(12分)骆统字公绪,会稽乌伤人也。父俊,官至陈相,为袁术所害。统母改适,为华歆小妻,统时八岁
  • 中考课外文言文阅读训练习题智犬破案去杭州百里许,有一古刹①,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉。盗劈僧首,立仆。遂越②货而亡。翌日③,
  • 隋书隋书列传第二十七原文:王韶,字子相,自云太原晋阳人也,世居京兆。韶幼而方雅,颇好奇节,有识者异之。在周累以军功官至车骑大将军、议同三司,
  • 大道之行也文言文字词翻译现实社会跟理想社会中的“大同”社会做对比,指出现实社会中的诸多黑暗现象,在“大同”社会中将不复存在,取代的将是“外户
  • 使至塞上文言文原文翻译《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,以下是“使至塞上文言文翻译”,希望给大家带来帮助!使
  • 新唐书原文:①窦建德,贝州漳南人。世为农,自言汉景帝太后父安成侯充之苗裔。材力绝人,少重然许,喜侠节。乡人丧亲,贫无以养,时建德方耕于田中,
  • 史记陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书,有田三十亩,独与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。平为人长美色。人或谓陈平曰:“贫何食而肥若是
  • 梁书原文:乐蔼,字蔚远,南阳淯阳人。其舅雍州刺史宗悫,尝陈器物,试诸甥侄。蔼时尚幼,而所取惟书,悫由此奇之。又取史传各一卷授蔼等,使读毕,言

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com