《宋史·包恢传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2022-09-29 09:56:58
宋史
原文:
包恢字宏父,建昌人。自其父扬、世父约、叔父逊从朱熹、陆九渊学。恢少为诸父门人讲《大学》,其言高明,诸父惊焉。嘉定十三年,举进士。邵武守王遂辟光泽主簿平寇乱建宁守袁甫荐为府学教授募土豪讨唐石之寇会岁饥盗起金坛溧阳之间恢部诸将为十诛夷之。
进左司郎官,未行,移福建兼知建宁。闽俗以九月祠“五王”生日,靡金帛,倾市奉之。恢曰:“彼非犬豕,安得一日而五子同生,非不祥者乎?而尊畏之若是。”众感悟,为之衰止。兼转运判官,以侍御史周坦论罢。光州布衣陈景夏上书云:“包恢刚正不屈之臣,言者污蔑之耳。”又四年,起为广东转运判官,寻为大理少卿。是时海寇为乱,恢单车就道,调军建寨,一旦集诸军讨平之。嘉兴吏因和籴受赇百万,恢被旨虑囚,减死。
景定初,为中书舍人。林希逸奏恢守法奉公,其心如水。权刑部侍郎。豪有夺民田寄公租诬上者,恢上疏,指为以小民祈天永命之一事,帝览奏恻然,罪任事者,即归民田。召赴阙,辞。度宗即位,召为刑部尚书。郊祀礼成,还,以资政殿学士致仕。
恢历仕所至,破豪猾,去奸吏,政声赫然。尝因轮对曰:“此臣心恻隐所以深切为陛下告者,陛下恻隐之心如天地日月,其闭而食之者曰近习耳。”参知政事董槐见而叹曰:“吾等有惭色矣。”他日讲官因称恢疏剀切,愿容纳。理宗欣然曰:“其言甚直,朕何尝怒直言!”经筵①奏对,诚实恳恻,未尝不从容谆至。度宗至比恢为程颢、程颐。恢侍其父疾,涤濯拚除之役不命僮仆。年八十有七,临终,举卢怀慎卧箦②穷约事戒诸子敛以深衣③,作书别亲戚而后卒。遗表闻,帝辍朝,赠少保,谥文肃。(选自《宋史.列传第一百八十》,有删改)
【注】①经筵:汉唐以来帝王为讲论经史而特设的御前讲席。②箦:竹编:床席。③深衣:古代上衣、下裳相连缀的一种服装。为古代诸侯、大夫、士家居常穿的衣服。
译文/翻译:
包恢,字宏父,建昌人。从他的父亲包扬、伯父包约、叔父包逊这一辈就跟随朱熹、陆九渊读书。包恢年少的时候为父辈们的弟子讲解《大学》,言论很有见识,父辈们对此感到惊异。嘉定十三年,包恢考中进士。邵武知府王遂征召他任光泽主簿,平定了强盗的zao6*反。建宁知府袁甫推荐他担任府学教授,招募当地豪强讨伐唐石的强盗。适逢这年饥荒,在金坛、溧阳之间出现了盗贼,包恢部署各位将领分十路剿灭了他们。
提拔为左司郎官,没有上任,改任福建兼任建宁知府。福建风俗在九月祭祀“五3王”诞辰,耗费金帛,全城的人都去进献。包恢说:“又不是猪狗,怎么会一天当中五个人一起出生,莫非是不吉利的?但人们为什么如此敬畏!”众人醒悟,因此这种风俗就衰落而停止。兼任转运判官,因为被侍御史周坦弹劾而被免官。光州百姓陈景夏上书说:“包恢是刚正不屈的大臣,这是谏官污蔑他罢了。”又过了四年,起用为广东转运使,不久任大理少卿。当时,海盗作乱,包恢只身乘车上路,调遣军队屯驻、安营扎寨,一天之内,汇集各路军马镇压了他们。嘉兴有一个小官吏,借着议价购粮的机会收受上百万的贿赂,包恢奉旨审讯,减免了他的死罪。
景定初年,担任中书舍人。林希逸上奏包恢奉公守法,他的内心像水一样清明。代理刑部侍郎。有一个豪强抢夺了百姓田地并挂名公家田来租欺骗上司,包恢上疏,说自己是做一件为百姓祈求皇上保全他们性命的事情,皇帝看了奏章很同情,治了办事人的罪,马上归还了百姓田地。被征召进京,推辞。度宗即位,征召他为刑部尚书。郊祭典礼结束回来,以资政殿学士的职位退休。
包恢历次任职,所到之处,打击不法豪强,铲除奸猾小吏,政绩显赫。曾经借轮对的时候说:“这就是为臣内心隐痛所以要深刻恳切地向陛下报告的原因,陛下的同情之心就像天地日月一样,而那些封闭它并且蚕食它的人就是你身边的亲信啊!”参知政事董槐看见后感叹说:“我们这些人该羞愧脸红了。”有一天,讲官说包恢的奏章切实,希望加以宽容接纳。理宗很高兴地说:“他的意见很正直,我什么时候因为他直言生气过!”在讲席上奏答,语言诚恳、痛切,未曾不是从容不迫、朴实备至。度宗甚至把包恢比作程颢、程颐。包恢服侍他生病的父亲,盥洗扫除的差事不让仆人干。活到八十七岁,临终时,例举卢怀慎躺在竹席上一再约定的事情来告诫孩子们用家居所穿的衣服殡殓他,写下书信告别亲戚之后去世。包恢的临终表文上奏,皇帝停止上朝听政,追赠少保,谥号文肃。
《宋史·包恢传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 《观沧海》是建安十二年(207)九月曹操北征乌桓,消灭了袁绍残留部队胜利班师途中登临碣石山时所作。这首四言诗借诗人登山望海所见到的自然景物,
- 曾巩原文:公讳世卿,字光远,南剑州沙县人也。公为儿时,书木叶为诗,其父见之大惊,遂使学,以笃志闻于乡。中雍熙二年进士,为衡州军事推官,改静安
- 蒲松龄之妻五十余犹不忘进取①。孺人②止之日:“君勿须复尔!倘命应通显,今已台阁③矣。山林目有乐地,何必以肉鼓吹④为快哉!”松龄善其言。顾儿孙
- 《史蝤尸谏》文言文原文及翻译卫灵公之时,蘧伯玉贤而不用,弥子瑕不肖而任事。卫大夫史蝤患之,数以谏灵公而不听。史蝤病且死,谓其子曰:“我即死,
- 宋人或得文言文阅读题答案及译文宋人或得宝,献诸子罕,子罕不受。献玉者日:以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。子罕日:我以不贪为宝,尔以玉为宝.
- 晏子使楚的文言文翻译导语:晏子使楚的文言文翻译,晏子:机智善辩,沉着冷静,不卑不亢,以牙还牙,将计就计,以其人之道还治其人之身,善于外交,维
- 《王子猷居山阴》中考文言文阅读答案 * 子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,
- 郭舒,字稚行。幼请其母从师,岁余便归,粗识大义。乡人、宗人咸称舒当为后来之秀,终成国器。始为领军校尉,坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。王澄闻
- 文言文《有盲子道涸溪》原文及翻译原文有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲
- 容斋随笔原文:①汉光武讨王郎时,河北皆叛,独巨鹿、信都坚守,议者谓可因二郡兵自送,还长安。惟邳彤不可,以为若行此策,岂徒空失河北,必更惊动三
- 崔尚书雪冤狱高彦休尚书博陵公碣任河南尹,摘奸翦暴,为天下吏师。先是,有结客王可久者,膏腴之室,岁鬻茗于江湖间,常获丰利而归。是年笈贿适楚,始
- 《潮州韩文公庙碑》文言文作者:苏轼〔宋〕苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。故申
- 欧阳修《南阳县君谢氏墓志铭》原文及翻译导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论
- 曾巩原文:谈者谓南越偏且远,其风气与中州②异。故官者皆不欲久居,往往车船未行,辄已屈指计归日。又咸小其官,以为不足事。其逆自为虑如此,故其至
- 高考语文文言文答题技巧文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。小编整理的高考语文文言文答题技巧,供参考!1、文言实词题。要对考核的实词进行字
- 冯唐,祖父赵人也。父徙代。汉兴徙安陵。唐以孝著,为郎中署长,事文帝。帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”具以实言。文帝曰:“吾居代时,
- 费宫人,年十六,未详其何地人。德容庄丽。怀宗语周后,命侍公主;主绝怜之。宫人见上忧流寇昌炽,未尝不窃抱杞人忧也 。王承恩者,怀宗之近侍也,宫
- 《洗心亭记》刘禹锡 天下闻寺数十辈,而吉祥尤彰彰。蹲名山,俯大江,荆吴云水,交错如绣。始余以不到为恨,今
- 孟门山节选文言文翻译文言文句子翻译一定要使译文既不改变原意,又符合现代语法的要求。专家总结文言文翻译的规律为“落实字词为要着,明辨句式尤重要
- 马伶传(明)侯方域马伶者,金陵梨园部也。金陵为明之留都,社稷百官皆在;而又当太平盛时,人易为乐,其士女之问桃叶渡游雨花台者,趾相错也。梨园以
