《宋史·纪劻传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2022-07-19 05:14:00
宋史
原文:
纪劻,字伯纪,邵武人也。自其祖始居无锡。父夔,终龙图阁待制。登政和二年进士第,积官至监察御史兼权殿中侍御史,以言事忤权贵,改比部员外郎,迁起居郎。
靖康元年,以吴敏为行营副使,劻为参谋官。金将斡离不兵渡河,徽宗东幸,宰执议请上暂避敌锋。劻进曰:“今日之计,当整饬军马,相与坚守,以待勤王之师。”太宰时中忿曰:“纪劻莫能将兵出战否?” 劻曰:“陛下不以臣庸懦,傥使治兵,愿以死报。”乃以劻为尚书右丞。宰执犹守避敌之议。有旨以劻为东京留守,劻为上力陈所以不可去之意,上意颇悟。会内侍奏中宫已行,上色变,仓卒降御榻曰:“朕不能留矣。” 劻泣拜,以死邀之。未几,复决意南狩,劻入见曰:“陛下已许臣留复戒行何也今六军父母妻子皆在都城愿以死守万一中道散归陛下孰与为卫敌兵已逼知乘舆未远以健马疾追何以御之?”上感悟,遂命辍行。
命劻为亲征行营使,以便宜从事。治守战之具,不数日而毕。敌兵攻城,劻身督战,募壮士缒城而下,斩酋长十余人,杀其众数千人。金人知有备,又闻上已内禅,乃退。求遣大臣至军中议和,劻请行。上遣李梲。金人须金币以千万计,求割太原、中山、河间地,以亲王、宰相为质。梲受事,自不措一辞,还报。劻谓:“所需金币,竭天下且不足,况都城乎?”宰执议不合,劻不能夺,求去。上慰谕曰:“卿第出治兵,此事当徐议之。” 劻退,则誓书已行,所求皆与之,以皇弟康王、少宰张邦昌为质。
时朝廷日输金币,而金人需求不已,日肆屠掠。四方勤王之师渐有至者,种师道、姚平仲亦以泾原、秦凤兵至。劻奏言:“金人贪婪无厌,凶悖已甚,其势非用师不可。彼以孤军入重地,犹虎豹自投槛阱中,当以计取之,不必与角一旦之力。”上深以为然,约日举事。姚平仲勇而寡谋,急于要功,先期率步骑万人,夜斫敌营,欲生擒斡离不及取康王以归。夜半,中使传旨论劻曰:“姚平仲已举事,卿速援之。” 劻率诸将旦出封丘门,与金人战幕天坡,以神臂弓射金人,却之。平仲竟以袭敌营不克,惧诛亡去。金使来,宰相李邦彦语之曰:“用兵乃纪劻、姚平仲,非朝廷意。”遂罢劻,以蔡懋代之。
译文/翻译:
纪劻,字伯纪,是邵武人。从他祖父开始在无锡居住,他的父亲夔终于龙图阁待制的职位。政和二年(1112) 纪劻中进士,不断升职做到监察御史并代理殿中侍御史,因为上书言事得罪权贵,被改为比部员外郎,又升迁为起居郎。
靖康元年(1126),任命吴敏为行营副使,纪劻为参谋官。金将斡离不领兵渡过黄河,徽宗往东走了,宰执大臣议请钦宗暂时躲避一下敌人的锋芒。 纪劻进言说:“今日之计,应该整顿军马,使他们相互坚守,以等待勤王军队的到来。” 太宰白时中愤愤地说:“莫非纪劻能够领兵出战?” 纪劻说:“如果陛下不认为我懦弱无能,让我领兵,愿意以死相报。”于是任命纪劻为尚书右丞。宰执大臣仍然坚持躲避敌人的主张。朝廷传旨让纪劻担任东京留守,纪劻极力向皇上陈述不能离去的理由,皇上稍有省悟。恰逢内侍入奏说中宫(皇后)已经动身了,皇上脸色突变,慌忙离开座位,说:“我不能停留了。” 纪劻哭泣着跪拜,以死劝阻皇上留下。不久,钦宗又决定到南方去,纪劻入宫见钦宗说:“陛下已答应我留下,为什么又要警戒出行呢?现在六军将士的父母妻子儿女都在京城,都愿意死守,如果万一他们半途逃回来,将由谁来保卫陛下呢?敌人已经逼近,知道皇上走得不远,如果用快马追赶,将用什么来抵御他们呢?”皇上省悟,于是下令停止南行。
钦宗任命纪劻为亲征行营使,遇事可以不经请示而随机处置。纪劻修整防守作战的器具,不几天便完成了。敌兵攻打开封城,纪劻亲自督战,他招募健壮勇士从城上用绳子吊下去发动袭击,斩杀敌人酋长十余人,杀死他们的士兵数千人。金人知道城中已有防备,又听说徽宗已传位给钦宗,于是便撤兵了。朝廷物色大臣准备派往金军中议和,纪劻请求前去。皇上派遣李梲去。金人提出需要金币以千万两计,要求宋割让太原、中山、河间等地,并且要宋派亲王和宰相做人质。李梲接受金人的各项要求,不做任何辩驳,回宋朝禀报。纪劻说:“金人所需要的金币,即使穷尽全国之力尚且不够,何况一个都城呢?”宰相们的意见不一致,纪劻不能说服他们,请求离职。皇上安慰他说:“你只管去治理兵事,这件事可以慢慢商议。” 纪劻退出,而这时宋朝已将求和的誓书送往了金军,金人所提出的要求全部给予满足,并派皇帝的弟弟康王和少宰张邦昌前去作人质。
当时朝廷每天给金人送金币,但金人的要求仍不休止,天天大肆tu6*杀抢掠。各地的勤王军慢慢有到达的,种师道、姚平仲也率领泾原、秦凤兵到达。纪劻上奏说:“金人贪婪,非常凶残无理,其势非使用军队不可。他们以孤军深入重地,好比如虎豹自投栅栏,应该用计谋俘获(攻取)他们,没有必要和他们拼一时的气力。”皇上表示非常赞同,决定约定日期行动。姚平仲勇猛但缺乏谋略,急于争功,在约定时间之前率领步兵和骑兵上万人,夜间袭击敌营,想活捉斡离不并救出康王返回。半夜时,中使传旨告诉纪劻说:“姚平仲已经行动了,你立即支援他。”李纲率领众将清晨从封丘门出城,在幕天坡与金人交战,纪劻用神臂弓射击金人,打退金兵。姚平仲最终因为袭击敌人军营没有取胜,害怕被杀而逃跑了。金人派使者前来,宰相李邦彦对他说:“派兵袭击是纪劻、姚平仲所为,不是朝廷的意思。”于是将纪劻罢职,由蔡懋代替他。
《宋史·纪劻传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 黄庭坚传黄庭坚字鲁直,洪州分宁人。幼警悟,读书数过辄诵。舅李常过其家,取架上书问之,无不通,常惊,以为一日千里。举进士,调叶县尉。熙宁初,举
- 高考文言文高频字词归纳20XX高考语文必背知识点:文言文高频字词归纳第一,古今异义文言文词汇与现代汉语最大的不同是,文言文词汇以单音词为主,
- 夏侯渊字妙才,惇族弟也。太祖居家,曾有县官事,渊代引重罪,太祖营救之,得免。太祖起兵,以别部司马、骑都尉从。十七年,太祖乃还邺,以渊行护军将
- 游大林寺文言文翻译《游大林寺》的作者是白居易,以下是小编整理的游大林寺文言文翻译,欢迎阅读参考!游大林寺白居易(唐)[原文]余与河南元集虚①
- 高一语文文言文练习题的内容第I卷(共60分)一、(30分,每小题3分)1.下列词语中加点的字的读音全都正确的一组是 ( )A.氾水(fàn)
- 王珪,字禹玉,成都华阳人。举进士甲科,通判扬州。吏民皆少硅,有大校熳不谨,摔置之法。王伦犯淮南,珪议出郊掩击之,贼遁去。召直集贤院,为盐铁判
- 清史稿原文:赵国祚,汉军镶红旗人。父一鹤,太祖时来归。天聪间,授三等甲喇章京。国祚其次子也。初授牛录额真,屯田义州。从征黑龙江。取前屯卫、中
- 李孝伯,高平公顺从父弟也。父曾,少以郑氏《礼》、《左氏春秋》教授为业。郡三辟功曹,并不就。道武时,为赵郡太守,令行禁止。并州丁零数为山东害,
- 张栻《原游东山记》文言文原文及翻译原文:岁戊寅夏四月己亥,弋阳方畴、广汉张栻酌饯东平刘芮于永之东山。久雨新霁,天朗气清,步上绝顶,山色如洗。
- 高考语文如何复习文言文孟子见梁襄王《孟子见梁襄王》一、掌握下列重点词语1、语:出,语人曰(告诉,动词)2、就:就之而不见所畏焉(接近,动词)
- 李姬传侯方域李姬者名香,母曰贞丽。贞丽有侠气,尝一夜博,输千金立尽。所交接皆当世豪杰,尤与阳羡陈贞慧善也。姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨
- 明史原文:顾佐,字礼卿,太康人。建文二年进士。除庄浪知县。端阳日,守将集官僚校射。以佐文士,难之。持弓矢一发而中,守将大服。永乐初,入为御史
- 王方翼,并州祁人也,高宗王庶人从祖兄也。祖裕,武德初隋州刺史。父仁表,贞观中为岐州刺史。友人赵持满犯罪被诛,暴尸于城西,亲戚莫敢收视。方翼叹
- 苏东坡北归东坡①还至庾岭②上,少憩村店。有一老翁出,问从者曰:“宜为谁?”曰:“苏尚书③。”翁曰:“是苏子瞻欤?”曰:“是也。”乃前揖坡曰
- 鲁人欲徒越文言文翻译鲁人欲徒越的文言文的原文比较简短,大家需要了解一下原文的内容是什么吗?下面一起去看看吧!原文鲁人欲徙越①鲁人身善织履②,
- 吴起守信文言文语文练习题吴起守信原文昔吴起①出,遇故人而止之食。故人曰:"诺,期返而食。"起曰:"待公而食。&
- 10个中考语文文言文实词1.安(ān)(1)形容词。①安定的,安逸的。如:然后知生于忧患,而死于安乐也(《生于忧患,死于安乐》)②安稳的,安
- 周书原文:于翼字文若,太师、燕公谨之子。美风仪,有识度。孝闵帝践阼,出为渭州刺史。翼兄寔先莅此州,颇有惠政。翼又推诚布信,事存宽简,夷夏感悦
- 明史原文:蔡复一,字敬夫,同安冬。天启二年,以右副都御史抚治郧阳。岁大旱,布衣素冠,自系于狱,遂大雨。安邦彦反,贵州巡抚王三善败殁,进复一兵
- 中考文言文复习知识中考语文文言文复习知识(一)动词使动用法文言文中,有些动词所表示的动作,其发出者是后面的宾语所表示的人或物,这就是动词的使
