首页 >> 文学>> 国学>> 子部>> 菜根谭(第11页)全部章节 (共307篇)

菜根谭(第11页):

  • 衮冕行中,著一藜杖的山人,便增一段高风;渔瞧路上,著一衮衣的朝土,转添许多俗气。故知浓不胜淡,俗不如雅也。【译文】在冠盖云集的高官显贵之中,如果能出现一位手持藜杖身穿粗布衣裳的雅士,自然就会增加清高风
    作者:明·洪应明
  • 贪得者,分金恨不得玉,封公怨不受候,权豪自甘乞焉;知足者,藜羹旨于膏粱,布袍暖于狐貂,编民不让王公。【译文】贪得无厌的人,给他金银还怨恨没有得到珠宝,封他公爵还怨恨没封侯爵,这种人虽然身居豪富权贵人位
    作者:明·洪应明
  • 山肴不受世间灌溉,野禽不受世间豢养,其味皆香而且冽,吾人能不为世法所点染。其臭味不迥然别乎!【译文】生长在山间的蔬菜根本不必人们去灌溉施肥,生长在野外的动物根本不必人们饲养照顾,可是这些野菜和野兽吃起
    作者:明·洪应明
  • 事事留个有余不尽的意思,便造物不能,忌我,鬼神不能损我。若业降求满,功必求盈者,不生内变,必召外忧。【译文】做任何事都要留余地,不要把事情做得太绝,这样即使是造物主也不会嫉妒我,神鬼也不会伤害我。假如
    作者:明·洪应明
  • 吾身一小天地也,使喜怒不愆,好恶有则,便是燮理的功夫;天地一大父母也,使民无怨咨,物无氛疹,亦是敦睦的气象。【译文】我们自己的身体就等于是一个小世界,不论高兴或愤怒都不可以犯错误,尤其对于好恶的东西也
    作者:明·洪应明
  • 贞士无心徼福,天即就无心处牖其衷:人着意避祸,天即就着急中夺其魄。可见天之机权最神,人之智巧何益。【译文】一个志节坚贞的君子,虽然无意祈求福扯,可是老天偏要在他无意的地方来开导他完成衷心要完成的事业,
    作者:明·洪应明
  • 田父野叟,语以黄鸡白酒则欣然喜,问以鼎食则不知;语以缦袍短褐则油然乐,问以衮服则不识。其天全,故其俗谈,此是人生第一个境界。【译文】跟乡下老农谈论白斩鸡、老米酒他们就会显得兴高采烈,如果问他一些山珍海
    作者:明·洪应明
  • 声妓晚景从良,一世之烟花无碍;贞妇白头失守,半生之清苦俱非。语云:“看人只看后半截。”真良言也。【译文】妓女以卖身卖笑为业,到了晚年如果能嫁人从良,那么她以前的妓女生涯并不会对后来的正常生活构成妨害:
    作者:明·洪应明
  • 争先的栓路窄,退后一步自宽平一步;浓艳的滋味短,清楚一分自悠长一分。【译文】争强好胜,道路就觉得很窄,假如能退后一步,自然觉得路面宽平很多;大过浓艳的味追是短暂的,恨洲能清淡一分会觉得滋味历久弥香。【
    作者:明·洪应明
  • 处世让一步为高,退步即进步的张本;待人宽一分是福,利人实利己的根基。【译文】为人处世遇事都要有退让一步的态度才算高明,因为让一步就等于是为日后进一步做好准备:而待人接物以抱宽厚态度为最快乐,因为给人家
    作者:明·洪应明
  • 作人无甚高远事业,摆脱得俗情便入名流;为学无甚增益功夫,减除得物累便入圣境。【译文】做人并不是非要懂得多少高深的大道理,一定要做大事业才行,只在能摆脱世俗就可脐身名流;要想求到很高深的学问,并不需要特
    作者:明·洪应明
  • 释氏随缘,吾儒素位,四字是渡海的浮囊。盖世路茫茫,一念求全则万绪纷起,随遇而安,则无人不得矣。【译文】佛家主张凡事都要顺其自然发展,一切不可勉强;儒家主张凡事都要按照本分去作,不可妄贪身外之事。这“随
    作者:明·洪应明
  • 心旷刺万针如瓦缶,心隘则一发似车轮【译文】心胸阔达的人,即使是一万钟优厚奉禄也会看成像瓦罐那样没价值;心胸狭隘的人,即使是如发丝细小的利益也会看成像车轮那么大。【注解】万钟:古量器名,万钟形容极丰的俸
    作者:明·洪应明
  • 受人之恩虽深不报,怨则浅亦报之;闻人之恶虽隐不疑,善则显亦疑之。此刻之极,薄之尤也,宜切戒之。【译文】受人的恩惠虽然很多很大也不,设法报答,但是一旦有一点点怨恨就千方百计报复;听到人家的坏事即使很隐约
    作者:明·洪应明
  • 我有功于人不可念,而过则不可不念;人有恩于我不可忘,而怨则不可不忘。【译文】自己帮助或救助过别人的恩惠,不要常常挂在嘴上或记在心头,但是对不起别人的地方却不可不经常反省;别人曾经对我有过恩惠不可以轻易
    作者:明·洪应明
  • 能脱俗便是奇,作意尚奇者,不为奇而为异;不合污便是清,绝俗求清者,不为清而为激。【译文】思想超越一般人又不沾世俗气的人就是奇人,可是那种刻意标新立异的人不是奇而是怪异;不同流合污就算是清高,可是为了表
    作者:明·洪应明
  • 闲中不放过,忙处有受用;静中不落空动处有受用;暗中不欺隐,明处有受用。【译文】在闲暇的时候不要轻易放过宝贵的时光,要利用空闲做些事情,等到忙碌紧张时就会有受益不尽之感;当安闲的时候也不要忘记充实自己的
    作者:明·洪应明
  • 爵位不宜太盛,太盛则危;能事不宜尽毕,尽毕则衰;行谊不宜过高,过高则谤兴而毁来。【译文】宫位不宜太高权热不应太盛,如果太高就会使自己陷于危险状态;一个人才干所及的事不应一下子都发挥出来,如果都发挥出来
    作者:明·洪应明
  • 文章做到极处,无有他奇、只是恰好;人品做到极处,无有他异,只是本然。【译文】文章写到登峰造极的水平,并没有什么奇特的地方,只是把自己思想感情表达得恰到好处;人的品德修养如果达到炉火纯青的境界,就和平凡
    作者:明·洪应明
  • 芦花被下,卧雪眼云,保全得一窝夜气;竹叶杯中,吟风弄月,躲离了万丈红尘。【译文】把芦花当棉披,把雪地当木床,眠于浮云中,就会保全一分宁静的气息;用竹子作酒杯。一边作诗填词一边尽情高歌,这样自然能远远逃
    作者:明·洪应明
手机版 文学名著 词典网 www.CiDianWang.com